بهنام رجب پور
خوی – ایران ۱۳۶۳/۰۴/۰۹
مدارج دانشگاهی
- کارشناس مترجمی زبان انگلیسی، دانشگاه پیام نور خوی، آذربایجان غربی، ورودی بهمن ۱۳۸۶- فارغ التحصیل خرداد ۱۳۹۱٫
- کارشناس ارشد مطالعات ترجمه، دانشگاه سراسری بیرجند (روزانه)، ورودی مهر ۱۳۹۱ – فارغ التحصیل خرداد ۱۳۹۳
- پایان نامه: «مطالعه شناختی واژگان حامل احساسات مثبت و منفی در فرآیند ترجمه ادبی»، دفاع در تاریخ ۱۲ خرداد ۱۳۹۳، نمره ۱۹٫۴۰٫ چکیده در http://ganj.irandoc.ac.ir/articles/673690 .
- رتبه ۶۴ دکتری ترجمه (سال ۹۶)، رتبه ۲۱۰ دکتری ترجمه (سال ۹۵)، رتبه ۱۴۶ دکتری ترجمه (سال ۹۴).
سوابق تدریس
- آذربایجان غربی، خوی: دانشگاه پیام نور؛ از مهرماه ۱۳۹۳ تا اکنون؛ تلفن: ۰۴۴۳۶۳۳۲۳۴۴
- آذربایجان غربی، خوی: موسسه آموزش عالی شمس تبریزی؛ از بهمن ۱۳۹۵ تا خرداد ۱۳۹۶؛ تلفن: ۰۴۴۳۶۲۴۱۰۸۳ (مدرس افتخاری)
- آذربایجان غربی، خوی؛ موسسه زبانهای خارجی ارتباط گویا؛ از تیرماه ۱۳۹۳ تا شهریور ۱۳۹۳؛ تلفن: ۰۴۴۳۶۲۵۱۴۵۸
- آذربایجان غربی، خوی؛ موسسه زبانهای خارجی گویش نوین؛ از مهر ۱۳۹۳ الی اسفند۱۳۹۳؛ تلفن ۰۴۴۳۶۲۳۱۰۵۵
تالیف کتابها
- رجب پور بهنام، مبارکی محسن، زارعی طوسی کتایون، (۱۳۹۵). مطالعه شناختی واژگان مثبت و منفی در فرآیند ترجمه ادبی. انتشارات لمبرت: آلمان. خرید از وبسایت آمازون.
- رجب پور بهنام، (بهمن ۱۳۹۵)، ترجمه و ادبیات داستانی: مصاحبه با مترجمان. مشهد: آبان برتر. (شناسنامه کتاب – جلد کتاب – خرید آنلاین).
- رجب پور بهنام، (بهمن ۱۳۹۵)، کنکور زبان مثل آب خوردن. خوی: نشر موردی. (شناسنامه کتاب – جلد کتاب – خرید آنلاین).
ترجمه کتابها
- تقی یان اقدم، اکبر. و رجب پور، بهنام. (۱۳۹۵). کاربردهای نانوفناوری در خدمت آب پاک: راه حلهای بهبود کیفیت آب. انتشارات آرنا: تهران. شناسنامه کتاب – جلد کتاب – خرید آنلاین
- رجب پور، بهنام. (شهریور ۱۳۹۵). مقاله هایی در مطالعات ترجمه: موضوع شناسی – تاریخ شناسی. تبریز: زبان آکادمیک (گردآوری و ترجمه). شناسنامه کتاب. – جلد کتاب – خرید آنلاین
- صبوری حسین، و رجب پور، بهنام. (۱۳۹۵). رازهای موفقیت: ۳۰۷ جمله الهام بخش، تبریز: زبان آکادمیک. شناسنامه کتاب. – جلد کتاب .
مقاله ها
- رجب پور، بهنام؛ امامی، حسن. (مرداد ۱۳۹۲). شناخت، ذهن، واژگان مثبت و منفی (۱). «اولین کنفرانس ملی آموزش زبان انگلیسی، ادبیات و ترجمه» واحد تحقیقاتی بین المللی خوارزمی، شیراز، ایران. لینک نمایه + چکیده – تصویر گواهی
- رجب پور، بهنام؛ امامی، حسن. (مرداد ۱۳۹۲). بررسی توصیفی ترجمه غزل شماره ۶۳۶ دیوان شمس توسط کلمن بارکس و آربری بر پایه نظریه مناسبت. «اولین کنفرانس ملی آموزش زبان انگلیسی، ادبیات و ترجمه». واحد تحقیقاتی بین المللی خوارزمی، شیراز، ایران. تصویر گواهی – چکیده مقاله
- رجب پور، بهنام. (آذر ۱۳۹۳). آشنایی با ترجمه وقفهای قرآن (بررسی موردی ترجمه های آیت ا… مکارم شیرازی و الهی قمشه ای). «همایش بینالمللی ترجمه قرآن». دانشکده ادبیات فارسی و زبانهای خارجی دانشگاه علامه طباطبایی، تهران، ایران. تصویر گواهی – چکیده مقاله
- رجب پور، بهنام. (اردیبهشت ۱۳۹۵).تحلیل انتقادی گفتمان و مطالعات ترجمه: چالش ها و راهکارها. «همایش ملی ترجمه و مطالعات بینارشته ای». دانشگاه بیرجند. بیرجند، ایران. تصویر گواهی – چکیده مقاله
- رجب پور، بهنام؛ صبوری، حسین. (مهر ۱۳۹۶). آفتاب آمد دلیل آفتاب: شمس در آیینه ادبیات جهان به واسطه ترجمه اشعار مولانا. «سومین همایش بین المللی شمس و مولانا». خوی، ایران. تصویر گواهی
کلاسهای ترجمه
- فروردین و اردیبهشت ۱۳۹۶، تربیت مترجم کتبی (دوره مقدماتی ۱). موسسه آموزش عالی شمس تبریزی
- فروردین و اردیبهشت ۱۳۹۶، تربیت مترجم شفاهی (دوره مقدماتی ۱). موسسه آموزش عالی شمس تبریزی.
کارگاه های آموزشی
- آبان و آذر ۱۳۹۳، «ترجمه، تاریخچه و اهمیّت آن». دانشگاه پیام نور خوی.
- آبان ۱۳۹۳، « ترجمه اصطلاح های زبان فارسی و انگلیسی». دانشگاه پیام نور خوی.
- آبان ۱۳۹۳، « ترجمه متون اقتصادی». دانشگاه پیام نور خوی.
- آبان ۱۳۹۳، «ترجمه متون سیاسی». دانشگاه پیام نور خوی.
- اردیبهشت ۱۳۹۴، «ترجمه متون حقوقی». دانشگاه پیام نور خوی.
- آبان ۱۳۹۴، «ساخت و نگارش زبان فارسی و ترجمه». دانشگاه پیام نور خوی.
- آبان ۱۳۹۴، «بررسی مقابله ای ساخت زبان انگلیسی و نقش آن در ترجمه». دانشگاه پیام نور خوی.
- آذر ۱۳۹۴، «واژه شناسی، واژه سازی و روش های ترجمه». دانشگاه پیام نور خوی.
- اردیبهشت ۱۳۹۵، «اصول و روش ترجمه: زیربنا». دانشگاه پیام نور خوی.
- اردیبهشت ۱۳۹۵، «ترجمه متون ساده و تعریف های پایه ای». دانشگاه پیام نور خوی.
- اردیبهشت ۱۳۹۵، «ترجمه متون تخصصی و تعریف های تخصصی». دانشگاه پیام نور خوی.
- مهر/آبان ۱۳۹۵، «نگارش پیشرفته». دانشگاه پیام نور خوی.
- مهر/آبان ۱۳۹۵، «ساخت و نگارش زبان فارسی». دانشگاه پیام نور خوی.
- مهر/آبان ۱۳۹۵، «بررسی مقابله ای ساخت زبان انگلیسی». دانشگاه پیام نور خوی.
- آبان/آذر ۱۳۹۶، «بررسی مقابله ای ساخت زبان انگلیسی». دانشگاه پیام نور خوی.
- آبان/آذر ۱۳۹۶، «ساخت و نگارش زبان فارسی». دانشگاه پیام نور خوی.
ترجمه ها
- ترجمه بیش از ۱۰۰۰ عنوان مقاله دانشگاهی در زمینه های تخصصی، بخصوص از فارسی به انگلیسی.
- مترجم مورداعتماد کنفرانسهای بین المللی و ملی برگزارشده در ایران.
Behnam Rajabpoor
University Professor at Khoy PNU
M.A. in English Translation Studies
Born: Khoy, Iran, 1984/06/29
Research Interests
Translation studies, including cognition; psycholinguistics; literary translation; black box in translation; Persian literature translation; decision-making in translation; machine translation; problem-solving in translation; theoretical audiovisual translation; theoretical deconstruction.
Education
- B.A. University of Payam-e-Noor, West-Azerbaijan (W-A.), IRAN. 1386/2007.
- M.A. University of Birjand, Birjand, Iran. 1391/2012. * Thesis: “A Cognitive Study of Positive and Negative Words Connoting Emotions in the Process of Literary Translation”, submitted on June 02, 2014, (Score: 19.40 / 20). Abstract on http://ganj.irandoc.ac.ir/articles/673690 .
Teaching Background
- Ertebat-e-Gooya Institute (Khoy, Iran), June 2014 – September 2014. Tel: +98-44-36251458.
- Gooyesh-Novin Institute (Khoy, Iran), August 2014 – March 2015. Tel: +98-44-36231055.
- Khoy Payam-e-Noor University (Khoy, Iran), August 2014 – present, Tel: +98-44-36332344.
- Shams-e Tabrizi Higher Education Institute (Khoy, Iran), January 2017 – present, Tel: +98-44-36241083.
Books Written
- Rajabpoor, Behnam, Zare’i-Toosi, Katayoun & Mobaraki, Mohsen. (2016). Cognitive Study of Positive and Negative Words in Literary Translation. Lambert: Germany. ISBN-13: 978-3-659-86680-7. lap-publishing.com. Buy paperback on AMAZON, morebooks, beck-shop, fairmondo , shuyuan, manz.
- Rajabpoor, Behnam, (2017 Feb.). Translation and Fiction: Interviewing Translators. Mashhad, Iran: Aban-Bartar. (BOOK COVER. Online Offer).
- Rajabpoor, Behnam, (2017 Feb.). English Entrance Exam, as Easy as Pie. Khoy, Iran. (BOOK COVER. Online Offer). ISBN (National Library of Iran).
Books Translated
- Anita Street, Richard Sustich, Jeremiah Duncan, & Nora Savage. 2014. Nanotechnology Applications for Clean Water: Solutions for Improving Water Quality. 2014. (Translators: Akbar Taghiyan-Aghdam, & Behnam Rajabpoor). 1395/2016. Arena Pub.: Tehran, Iran. ISBN (National Library of Iran). BOOK COVER. Online Offer.
- Rajabpoor, Behnam. (May 2016/ Ordibehesht 1395). Articles on Translation Studies: Subject and History, (articles collected from 10 translation teachers). Zaban-Academic Pub.: Tabriz, Iran. ISBN (National Library of Iran). BOOK COVER. Online Offer.
- Sabouri, Hossein, & Rajabpoor, Behnam. Secrets of Success: 307 Inspirational Sentences (English-Persian). Zaban-Academic Pub.: Tabriz, Iran. ISBN (National Library of Iran). BOOK COVER.
Articles
- Rajabpoor, B., & Emami, H. (2013, August). Cognition, Mind, Positive and Negative Words (1). The First National Conference in Teaching English, Literature and Translation (NCTLT). Kharazmi International Institute for Research & Education, Shiraz- Iran.
- Rajabpoor, B., & Emami, H. (2013, August). Describing the Translation of Ode 636 of Divan-e-Shams by Coleman Barks & A. J. Arberry by Relevance Theory: A Case Study. The First National Conference in Teaching English, Literature and Translation (NCTLT). Kharazmi International Institute for Research & Education, Shiraz- Iran.
- Rajabpoor, B. (2014, December). Translation of Qur’an’s Waqfs (A Case Study of Makarem-Shirazi’s and Elahi-Ghomshei’s Translations). “International Conference on Qur’an Translation”. Allameh Tabataba’i University, Tehran, Iran.
- Rajabpoor, B. (May 2016/ Ordibehesht 1395). Critical Discourse Analysis and Translation Studies: Challenges and Strategies. “National Conference on Translation and Interdisciplinary Studies”. University of Birjand, Birjand, Iran.
- Rajabpoor, B., Sabouri, H. (2017, October). Introducing Shams-e Tabrizi to the World Literature by means of translations of Rumi’s Poems. “The Third International Conference of Shams-e Tabrizi and Rumi”. Khoy, Iran.
Reviews
۱- A Review on “Wrong People” (a story book by Siva Moghanlo). Study Here.
Workshops
- Rajabpoor, Behnam, Nov.-Dec. 2014, “Translation, History & its significance”, Khoy Payam-e-Noor University, Khoy, Iran.
- Rajabpoor, Behnam, Nov. 2014, “Translating Persian & English Idioms”, Khoy Payam-e-Noor University, Khoy, Iran.
- Rajabpoor, Behnam, Nov. 2014, “Translating Business Texts”, Khoy Payam-e-Noor University, Khoy, Iran.
- Rajabpoor, Behnam, Nov. 2014, “Translating Political Texts”, Khoy Payam-e-Noor University, Khoy, Iran.
- Rajabpoor, Behnam, May 2015, “Translating Law Texts”, Khoy Payam-e-Noor University, Khoy, Iran.
- Rajabpoor, Behnam, Nov. 2015, “Structure of Persian Language and Translation”, Khoy Payam-e-Noor University, Khoy, Iran.
- Rajabpoor, Behnam, Nov. 2015, “Contrastive Analysis of English Structure and its Effect on Translating”, Khoy Payam-e-Noor University, Khoy, Iran.
- Rajabpoor, Behnam, Dec. 2015, “Morphology, Lexicology and Translation Strategies”, Khoy Payam-e-Noor University, Khoy, Iran.
- Rajabpoor, Behnam, May 2016, “Principles and Methods of Translation: Fundamentals”, Khoy Payam-e-Noor University, Khoy, Iran.
- Rajabpoor, Behnam, May 2016, “Translating Simple Texts: Basic Definitions”, Khoy Payam-e-Noor University, Khoy, Iran.
- Rajabpoor, Behnam, May 2016, “Translating Special Texts and the Related Definitions”, Khoy Payam-e-Noor University, Khoy, Iran.
- Rajabpoor, Behnam, Oct. 2016, “Paragraph Development”, Khoy PNU, Khoy, Iran.
- Rajabpoor, Behnam, Oct. 2016, “Structure of Persian Language”, Khoy PNU, Khoy, Iran.
- Rajabpoor, Behnam, Apr-May. 2017, “Training Translators 1”, Shams-e Tabrizi University, Khoy, Iran.
- Rajabpoor, Behnam, Apr-May, “Training Interpreters 1”, Shams-e Tabrizi University, Khoy, Iran.
- Rajabpoor, Behnam, Nov.-Oct. 2017, “Persian and English Contrastive Analysis”, Khoy PNU, Khoy, Iran.
- Rajabpoor, Behnam, Nov.-Oct. 2017, “Structure of Persian Language”, Khoy PNU, Khoy, Iran.
Practical Translations
- Translating over 1000 academic articles, especially Persian into English.
-
Trusted Translator of National and International Conferences, held in Iran.